No se encontró una traducción exacta para نِزَاع دَاخِلِيّ

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe نِزَاع دَاخِلِيّ

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Der Staatspräsident Burkina Fasos, Blaise Compaoré, setzt sich mit großem Engagement beim Beruhigen inner-Afrikanischer Konflikte ein.
    ذكر شتاينماير أن رئيس دولة بوركينا فاسو بليز كومباوري يبذل جهوداً كبيرة في العمل على تهدئة النزاعات الداخلية في أفريقيا.
  • Der Jemen gehört zu den ärmsten Ländern der Welt. Das Land am Golf von Aden ist von immer wieder aufflammenden inneren Konflikten gezeichnet.
    تعتبر اليمن واحدة من أفقر دول العالم، كما تعاني تلك الدولة الواقعة على خليج عدن من نزاعات داخلية تستعر بصورة متكررة.
  • Die deutsche Unterstützung von UNRWA für Nahr Al Bared ist Teil eines deutschen Gesamtengagements von bislang 20 Millionen Euro für Hilfsleistungen und Wiederaufbau des 2007 bei innerlibanesischen Auseinandersetzungen fast völlig zerstörten Flüchtlingslagers.
    تعتبر المساعدة الألمانية المقدمة من خلال وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأوسط جزء من إسهام شامل وصل حتى الآن إلى 20 مليون يورو تم تخصيصها لتقديم خدمات الإغاثة وإعادة إعمار مخيم اللاجئين الذي تم تدميره بالكامل تقريباً أثناء النزاعات الداخلية في لبنان عام 2007
  • Und trotzdem droht nun neues Ungemach: Nach jahrlanger innenpolitischer Auseinandersetzung zwischen der Regierung Fouad Sinioras und Hisbollah kam ein vorsichtiger Kompromiss einer Regierung der nationalen Einheit zustande.
    ومع هذا فهناك تهديدات بوقوع اضطرابات جديدة؛ إذ إنه بعد عام من النزاع السياسي الداخلي بين حكومة فؤاد السنيورة وحزب الله؛ جاء اتفاق حذر على حكومة وحدة وطنية،
  • Eine konstruktivere Haltung der syrischen Führung in der inner-libanesischen politischen Debatte wäre wünschenswert, um einen souveränen Libanon garantieren zu können.
    والمرجو أن يكون للقيادة السورية رأي بنّاء في النزاعات السياسية اللبنانية الداخلية، من أجل التمكّن من ضمان سيادة لبنان واستقلاله.
  • Wie beendet man die inner-konfessionellen Konflikte?
    كيف يمكن إنهاء النزاعات الداخلية الطائفية في العراق؟
  • Wie sollte sich das zarte Pflänzchen der gemeinsamen Aussen- und Sicherheitspolitik in der gefährlichsten Weltregion entwickeln, wenn sich die EU heute noch schwertut mit dem Konfliktmanagement am Balkan, dessen Konflikte im Vergleich zu denen im Mittleren Osten geradezu banal wirken.
    كيف إذن يسع لهذه الشتلة الرقيقة الضعيفة المسماة "السياسة الخارجية والأمنية المشتركة" أن تنمو وتزدهر في ظل الالتصاق بأكثر مناطق العالم خطورة مع العلم بأن الاتحاد الأوروبي ما زال يجد اليوم صعوبة في التغلب على النزاعات القائمة داخل البلقان والتي تعتبر بحكم الهينة والتافهة لو قورنت بالحال في منطقة الشرق الأوسط؟
  • Im Mekka-Abkommen vom 8. Februar 2007 kamen die Parteien überein, dass fortan Dialog und Partnerschaft anstelle von Gewalt die Mittel der innerpalästinensischen Auseinandersetzung sein sollten.
    فقد وافق طرفا النزاع في اتفاقية مكة المبرمة في الثامن من فبراير (شباط) 2007 الماضي على اللجوء إلى الحوار وروح الشراكة بديلا للعنف وكوسيلة لاحتواء النزاعات الداخلية الفلسطينية.
  • Während der größte Erfolg des Mekka-Abkommens darin liegt, dass das interne Blutvergießen zunächst (weitgehend) beendet werden konnte, hat es die internationalen Erwartungen zunächst nicht erfüllt.
    تكمن أكبر مظاهر النجاح التي حققها اتفاق مكة في كونه قد أنهى الآن سفك الدماء نتيجة للنزاعات المشتعلة في الداخل، لكنه لم يتجاوب حتى الآن مع الآمال المعقودة عليه من قبل المجموعة الدولية.
  • Im Gegensatz zu anderen arabischen Regionen geht es in Darfur um einen innersudanesischen Konflikt zwischen der Zentralregierung und bewaffneten Oppositionsbewegungen, der mit einer jahrzehntelangen Benachteiligung der Entwicklung und der Machtgier der Zentralregierung zusammenhängt. Und dies geschieht in einer Region, in der die ethnische, kulturelle und religiöse Vielfalt einen Krieg nach dem nächsten hervorbringt.
    للصراع في دارفور خصوصيته في المنطقة العربية باعتبار أنه نزاع داخلي بين حكومة المركز وحركات معارضة مسلحة، ويرتبط أساساً بخلل في التنمية واستحواذ المركز على السلطة لعقودٍ طويلة، في مشهد جغرافي متعدد الأعراق والثقافات والأديان بشكلٍ جعل الحروب تلد الأخرى في السودان للأسباب نفسها.